首先,感谢各位的热烈支持,我在此深表感动.感谢大家百忙之中,凭着一腔对TF的热爱之情,投入到了这无偿的贡献当中.
OK,客套话说完了,下面说正经的.
先是公布第一批成员的名单:
1.字幕制作小组:幻影FQI,DomeN,ZQY,守护神,飞过山(小飞龙),PHG79,jinghu001
2.听录小组:小探长,听剑客,STAR,CCC-15,xczouyu.
非常感谢以上的诸位,(当然,我自己除外)下面公布第一期任务.
第一期工作任务:第一季动画.(1-16)
第一集:第一天,已制作完成.
第二集:第二天,已制作完成.
第三集:第三天,由本人制作中.
第四集:太空格的幻灭,由本人制作中.
第五集:全体出发,由DomeN制作中.
第六集:分而治之,由DomeN制作中.
第七集:天火,待命中.
第八集:紧急呼叫,待命中.
第九集:山顶之火,ZQY制作中.
第十集到第十六集均为待命状态.
至于,听录组吗?目前暂时不安排任务,全体待命.等到第二季的时候,需要你们大展身手了.
不过,如果对于英文有把握的人,可以给与制作英文版字幕的任务(时间轴与中文均已完成,英文原搞也完备,只需将中文粘贴为英文,很简单但费时间的工作.)
下面再说明一下,制作标准与要求,所有字幕均改自于金驼第一季字幕,虽然这个字幕的时间轴十分不理想,但是却能省掉我们一大半的时间,至于字幕的字体,颜色规格,对白质量均不做任何要求,只要求时间轴要完美无缺,因为我会对字幕进行后斯再加工.
另外,说明一下,如果某些剧集有下集介绍的话,这部分不用做时间轴,另外,那句THE TRANSFORMERS WILL RETURN AFTER THESE MESSAGE 以及WE NOW RETURN TO TRANSFORMERS这部分也无需要做时间轴,因为没有翻译的价值.
如果中文版字幕制作完成的话?可以考虑再进行一下英文版字幕的制作,当然,因个人时间精力而定,不强求.
至于金驼字幕与原始英文台本,有需要者请回贴申请,方法是留下邮箱,我会如时发给你们.
制做完成的字幕,请一律发到我的邮箱中,f5gundamfqi@sina.com.cn 本人将对其后期加工,另外注意,在制作人员表中,将采用网名,而不采用实名,请注意,如有不赞同者,另行通知.
最后,公布一下,近期将推出第一集,(第一天)的中英双语版中文字幕动画,为了方便迷友们下载,本次推出的动画将提供大小仅有60M左右的动画文件,万事开头难,望各位见凉,等我们做出了足够数量的字幕后,会给大家重新提供高画质的DVDRIP版动画的下载,或是光盘的出售(成本价,仅仅方便那些无法长时间下载的迷友)
以上,变形金刚中国家园字幕制作小组第一期工程计划 OVER.
[此帖子已被 救火候 在 2004-2-10 16:59:42 删除过] |